LA LENGUA MÁS LARGA

A menudo he encontrado gente que me ha preguntado porque escribo en valenciano, diciendo algunos que no estaban de acuerdo porque el castellano es una lengua que todo el mundo entiende en nuestro país y además, llega también a mayor número de personas, dado que es la tercera lengua más hablada en el mundo.

Debo decir que no lo hago con la intención de alimentar ningún tipo de nacionalismo, dado que pienso que es una lucha sin sentido, sino sólo porque es la lengua con la que me han hablado desde pequeño en casa y con la que también hablo con mucha más gente. También me siento cómodo con ella y de la misma manera, hay menos gente que escribe en valenciano.

Sé que sería una cosa muy ambiciosa llegar a conseguir que todo el mundo me leyese, por tanto según este motivo, también me resulta igualmente absurdo tener que escribir en una lengua que alcanzase al mayor número de personas, porque entonces debería elegir el inglés o el chino, que van por delante del castellano.

Igualmente debo añadir que cuando realmente interesa lo que se dice o está escrito en cualquier lengua, la gente siempre ha hecho el posible por entenderlo y traducirlo. De hecho se han traducido documentos de lenguas ya perdidas hace siglos. Yo sólo pretendo escribir con humildad, sin ambiciones ni tratar de ofender a nadie y buscando unicamente arañar un poco la conciencia colectiva, con mi lengua de calle.

Lo cierto es qué me resultaría más fácil escribir en castellano, porque en la escuela ha sido la lengua que más se ha reforzado, por lo menos en mi época. También es más fácil encontrar mejores programas correctores en castellano y hasta hace algunos años, me vi en cierta medida obligado a escribir en castellano por no haber encontrado para el valenciano, pero ahora que he encontrado y ya he ido practicando, me resulta indistinto escribir en cualquiera de estas lenguas y también intento mejorar su uso. De hecho utilizo las dos, a pesar de que a veces se me puede confundir algún acento i y o letra.

Como me gusta escuchar a la gente, y también por petición de algunos lectores a los que les cuesta entender el valenciano, he decidido alternar la publicación de mis artículos en cualquiera de las dos lenguas, porque lo cierto es que siempre que he escrito algo, la he hecho del valenciano al castellano y al revés y para mí no me supone ningún trabajo adicional.

Agradezco la opinión de aquella gente que lee lo que yo escribo y más aún el hecho de que me haga saber sus opiniones.